干货:做到这3点,突破翻译产能不是问题

干货:做到这3点,突破翻译产能不是问题
2019年01月10日 13:53 译马网JEEMAA

随着改革开放进程的不断深入,“一带一路”等政策的指引,现在翻译产业作为一种服务,可发展和经营的领域越来越广阔,国内的翻译市场增长幅度也非常巨大。在日益发展迅猛的当下,翻译企业该如何提升产能而不至掉队,让公司更长足的生存和发展下去?这是所有的翻译企业或团队都应该思考的一个问题。

翻译企业的机遇与挑战

在如今的发展环境下,业务不稳定、产能跟不上、全职译员少、机翻发展迅速等原因,让实力一般的公司面临着淘汰的风险;但随着“引进来,走出去”战略的推广和深入,对翻译的需求和内容的广度实际在增加。翻译企业中谁能先一步做出突破,谁就能快速“杀出一条血路”。

那么,如何快速突破翻译产能,实现新增呢?译马网在此提供以下解决思路:

  • 增加人才“储备”,弥补人员不足

  • 加强团队协作能力,提高生产效率

  • 系统化管理,提高管理效率

一、增加人才“储备”,弥补人员不足

在我们与用户的对话过程中,许多用户反映到,现在的翻译企业常常面临着“没有业务愁业务,有了业务愁生产”的状况。没有业务的时候想着如何多获得一些项目来做,这个倒还好,可以通过销售手段解决;但一旦来了一个大单,人员储备就这么些人,想接又不敢接,不是更令人头疼么?就好比有人在你的银行账户上打了十万块钱,却不让你动。

所以需要解决人员不足的问题。结合翻译行业的特点,大量招聘全职人员是不现实的,只有借助兼职译员。

靠谱的兼职译员不好找?其实可以借助译马网的译员人才库达到目的。

在译马网上,我们有一套完整的翻译人才解决方案,可以帮企业解决“译员筛选周期长、成本高”的问题。

上图为人才库派单界面,企业可以从中快速找到所需领域的译员,这些译员经过了水平测试和大量真实稿件的考察,企业无需再测试,并且可以清楚地看到之前客户对他的评价。解决了人才不足的问题,提高了产能,企业才更有底气承接大单、急单。译马网,智慧翻译平台创导者,赋能翻译企业,为企业提效降本扩充产能。欢迎关住公众:jeemaa_com了解更多内容。

二、加强团队协作能力,提高生产效率

在过去传统的生产模式下,业务员、译员、审校员、排版员和项目经理之间基本是单线联系,项目经理就像一个管理员+接线员,负责把进行到某一步的文件不断地“接到”下一个负责人那里,最终完成稿件。整个流程必须按顺序执行,流程长、效率低下且容易出错,中间任一环节出现问题停滞,直接影响到后面的进程。长此以往,翻译企业根本难以提升自身产能。

随着翻译工具的不断发展,翻译企业完全可以借助新生产模式,提高不同岗位人员之间的协作能力,从而提高效率,实现产能提升。

举个实际案例,我们的一个客户欧朗国际翻译就曾经面临过这样的问题,他们当时使用的是国际上知名的某单机版翻译工具,但长期无法协作的问题一直困扰着他们。使用译马网协同功能后,他们的生产效率得到了明显提升,项目经理一键派单,译员的工作可以和审校员几乎同时进行,完成后自动排版,原先需要四、五个人完成的项目现在一两个人就能完成,人效提高了,产能自然就上去了。

三、系统化管理,提高管理效率

管理问题一直都是翻译行业的一大难题,翻译行业属于劳动密集型行业,生产能力相对强,管理方面略薄弱。

人员方面:合作的兼职译员如何规范管理,结算如何管理;

稿件方面:稿件的质量、生产的周期如何把控。

只有系统化管理,才能让翻译企业提高管理效率,才能跟不断发展的生产力相匹配,从而提升产能,才能让企业长远的生存和发展。

那么如何实现系统化管理?

人员方面,通过译马网,翻译企业可以从3000+共享译员中选取合作,无需测试无需专人管理,在线轻松结算,省时省事。稿件方面,使用译马网可以轻松监控进度、监测质量、实时沟通,有效地保证稿件的质量和进度。

综上,我们希望译马网能够在以上这三方面帮助到翻译企业实现产能的提升。译马网自上线以来,在不断积累经验和打磨产品的过程中,收获了语言家、欧朗、瑞科、华译等客户的高度认可。我们希望更加了解我们的客户,针对客户的需求和痛点研发出提供解决方案的产品,与客户共同携手,带动整个翻译行业的进步。

财经自媒体联盟更多自媒体作者

新浪首页 语音播报 相关新闻 返回顶部