最近,一款在线机器翻译软件在日本大火。这款翻译软件名叫DeepL,大火的原因正是因为它工作太负责了,翻译得太过准确。
小编也尝试了下,确实不错哦,翻译细节上较其它机器翻译做得更好。DeepL可以做到对方言习语、文言文、学术论文等内容进行机器翻译,并且准确率和流畅度都非常的高,完胜Google 翻译、百度翻译、有道翻译、海词翻译等。强烈推荐给各位科研人!
口说无凭,接下来我们就来实际对比测试一下,分别对谷歌翻译、DeepL以及百度翻译,Bing翻译、有道翻译对同一句话的反馈情况。
我们用东北话十级中的“我勒个去,他对象长滴老磕碜了”来做源文翻译。
谷歌翻译:
Bing微软翻译:
百度翻译:
有道翻译:
DeepL:
通过对比,可以看到DeepL的翻译比几家都要好。
翻译的一段论文摘要——
这里对比可以看出来,其实差别不是很大,Deepl的翻译效果还是挺好的,虽然也没有网传的那么神,但是Deepl在一些更日常化、口语化的翻译方便,DeepL 相比谷歌、百度翻译,能给出不是僵硬的翻译结果。
DeepL是一家深度学习公司,为语言开发人工智能系统。目前 DeepL 拥有 Windows 和 Mac 的桌面版,可以尝试下载,也可使用网页版,无需科学上网。
官网链接:
www.deepl.com/translator
来源:综合整理自浙大一院图书馆、科技烽燧、AEIC学术交流中心
4000520066 欢迎批评指正
Copyright © 1996-2019 SINA Corporation
All Rights Reserved 新浪公司 版权所有
All Rights Reserved 新浪公司 版权所有