近期,随着TikTok在美国等地遭遇服务暂停的困境,大量TikTok用户开始寻找新的社交平台,其中不少人选择了小红书并纷纷注册账号分享内容。这些用户自称“TikTok难民”,他们的涌入无疑给小红书带来了前所未有的流量增长。
据知情人士透露,小红书内部团队自1月13日起便进入了加班模式,全力投入到针对外国用户的功能优化工作中。面对这波突如其来的流量高峰,小红书显然不想错失良机,而是希望通过一系列调整和改进,更好地承接和服务这些国际用户。
为了迅速适应国际用户的需求,小红书在昨日紧急更新了iOS版本,推出了8.69.2和8.69.1两个新版本。其中,最引人注目的莫过于中英文翻译功能的火速上线。这一功能使得用户在查看英文评论时,只需点击评论末尾的“翻译”按钮,即可将英文内容实时转换为中文,极大地提升了国际用户的使用体验。
然而,值得注意的是,尽管小红书团队加班加点地推出了这一功能,但它目前还存在一些局限性。例如,部分含有表情、中文字符或附带图片的评论,可能无法显示“翻译”按钮。这意味着,小红书的翻译功能仍有待进一步优化和完善。但从另一个角度来看,小红书能够在如此短的时间内推出这一功能,已经体现了其产品团队的应急响应能力和高效执行力,难怪有网友戏称“键盘敲冒烟”。
TikTok在美国的遭遇无疑给社交媒体行业带来了新的变数。随着美国颁布禁止TikTok的法律,该平台在美国的服务已经暂停。这一决定对于TikTok来说无疑是一个沉重的打击,但同时也为其他社交平台提供了难得的发展机遇。小红书正是抓住了这一契机,通过紧急优化功能、提升用户体验,努力吸引和承接国际用户。
未来,随着小红书在国际市场的不断深入和拓展,我们有理由相信,它将成为一个更加多元化、国际化的社交平台。而对于那些“TikTok难民”来说,小红书或许将成为他们新的社交阵地,继续分享和记录生活中的点滴。让我们拭目以待,看小红书如何在全球社交舞台上绽放光彩。




4000520066 欢迎批评指正
All Rights Reserved 新浪公司 版权所有